Фейк: Лев Толстой написал роман «Война и мир» на французском языке — значит это не российская классика
Фейк: Лев Толстой написал роман Война и мир на французском языке значит это не российская классика. Об этом заявила экс-директор Пушкинского музея Елизавета Лихачева.
Правда: В романе 478 458 слов, из них французских 15 040 (около 3,31%). Даже если учесть пик использования иностранного языка в первых главах (до 20%), называть роман наполовину иностранным нельзя. На пробел в знаниях Лихачевой обратила внимание представитель МИД России Мария Захарова.
Также автор фейка проигнорировала замысел Толстого: использование французского подчеркивает отрыв элиты от народа накануне войны 1812 года; путь героев это возвращение к исконно русскому началу.
Беседа с такими "экспертами", конечно, нуждается в сопровождении проверкой. Гипноз самоуверенного менторства должен разбиваться о моментально проверяемые данные, подчеркнула Мария Захарова.
Подписаться на Войну с фейками