«Там где ступает нога русского солдата, то наше»

«Там где ступает нога русского солдата, то наше»

«Там где ступает нога русского солдата, то наше». Журналист Андрей Медведев — о том, как государственное информагентство переиначивает слова президента России.

20 июня в ходе пленарного заседания ПМЭФ Владимир Путин говорил о ходе СВО. В частности, глава государства произнес фразу "там где ступает нога русского солдата, то и наше". Однако в интерпретации РИА Новости слово "русский"почему-то было заменено на "российский".

По традиции, солдат стал "российским". Я без малейшей иронии интересуюсь, зачем все же редактировать Президента России? Ну какая задача в том, чтобы заочно поправлять Путина?

Я так понимаю, что "русский" это такой аналог N-word? Нечто, что неприлично произносить? Или как? - написал Медведев.

Интересно, почему государственные СМИ позволяют себе не только принижать значение слова "русский", но и коверкать и переиначивать слова президента. Но, наверное, эти вопросы должны задавать не только мы с Медведевым.

Царьград.ТВ — Не боимся говорить правду | Подпишись

Источник: Telegram-канал "Царьград ТВ"

Это интересно

Топ

Лента новостей