Опять абсолютно неграмотный перевод, не учитывающий контекст польской риторики. Вот так будет правильно:
"Знаете, иногда люди спрашивают меня: "Господин президент, вы верите, что в ближайшее время у нас начнется война с Россией?" И я всегда отвечаю: "Я в это не верю". Я верю, что войны с Россией не будет. Потому что я верю, что мы будем достаточно сильны, чтобы самим организовать победоносное вторжение в Россию, где нам и воевать не придётся - русские сразу сдадутся, как уже не раз сдавались железным польским легионам. Поэтому я верю, что мы не будем воевать. "









































